Что Ñказано, то ÑвÑто. Что Ñказано, то и Ñделано. Онежане - прохорÑта, Прохоровы дети. Девки говорÑÑ‚: нам ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñть; молодки говорÑÑ‚: нам Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ð½Ðµ велÑÑ‚. Ðфоризм потому произведение иÑкуÑÑтва, что он замкнут в Ñебе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ рождает вихрь далеко летÑщих аÑÑоциаций. Утопили щуку (Ñ‚. е. принÑли меру, ни к чему не ведущую). Ð’ воÑемнадцать лет женитьÑÑ, чтоб на Ñ‚Ñгло ÑадитьÑÑ. Ðепрошеное (Ðенуженое) надо выпить. Велик Ñапог - на ноге живет; мал Ñапог - под лавкой лежит. Сколько душе угодно. ЕÑть вÑе, что угодно душеньке. Лазарь, Лазарь, приди нашего киÑÐµÐ»Ñ ÐµÑть (говорÑÑ‚ в Лазарево воÑкреÑенье). Медные деньги звончее золотых. Она так краÑочно опиÑывала, как изменÑет мужу, что подумалоÑÑŒ: „Мало того, что Ñтавит ему рога, так еще делает на них художеÑтвенную резьбу“. Помер креÑтник, да кума жива. Ворота пеÑтрые, Ñобаки новые, окна Ñоломенны, крыша волоком. Многие люди не внеÑли ÑÐµÐ±Ñ Ð² „СпиÑок приÑутÑтвующих на Ñвете“. <a href="http://www.goroskop.co.uk/2452_alma...ilii_znachenie_familii_almazov_istoriya_.html">Ðлмазов проиÑхождение фамилии, значение фамилии Ðлмазов, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ð¸ Ðлмазов</a> Ритм иной жизни — Ñкрип механичеÑких привычек. Ðе прÑмо, да право (Ñ‚. е. виноват, да оправдан). Мне гуÑÑŒ не брат, ÑÐ²Ð¸Ð½ÑŒÑ Ð½Ðµ ÑеÑтра, утка не тетка, а мне ÑÐ²Ð¾Ñ - пеÑтра перепеленка. Сказал бы Ñловечко, да волк недалечко. Ðа Ð®Ñ€ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹ креÑтами кормÑÑ‚ (иÑпеченными в крещенье). Ðе по Ñтарцу милоÑтынÑ. Каравай не по рылу. Рюмочка-каток, покатиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в роток! ВеÑÑŒ тут: гол, как прут. Их беÑконечные затеи напоминают наложниц из гарема дрÑхлого Ñултана. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ñ‰ÐµÑ‚Ð½Ð¾ ждет Ñвоего чаÑа. Который палец ни укуÑи - вÑе одно: вÑе больно (дети). Ðе будь ада — кто бы мечтал попаÑть в рай? Ðе Ñтало Ñвечи, что же зажечи? Ðеважно, что Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ â€žÐ¼ÐµÑÑ‚ нет“.. Было бы меÑто подвигу. ВаÑька-ваÑенок, худой пороÑенок, ножки трÑÑутÑÑ, кишки волокутÑÑ - почем кишки? - По три денежки. Как пошатнулÑÑ, так и ÑвихнулÑÑ. Транзитный ÐиÑходÑщий Узел по радикÑной Селене Ð’ÑÑŽ жизнь работал на ÑовеÑть, ум и чеÑть нашей Ñпохи. Ð¡ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñуда два века живет. Туда-то так, да оттуда-то как (Ñказала лиÑа, Ð½ÑŽÑ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ углом курÑтника). С головой ÑтрауÑа ноги должны быть Ñильными. Ð“Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ â€” хранение окорока в швейцарÑком банке. Когда коней Ñедлать, тогда овÑÑнку заваривать. Слепой в баню торопитÑÑ, а Ð±Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ топитÑÑ. Что у барина, то и у гоÑподина (то же). Хоть нагишом, да Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑˆÐ¾Ð¼. Ð’Ñе боги БЫЛИ беÑÑмертными. СпаÑибо на любви, Ñват; а ныне отдавать девки не хотим (отказ). ЧеÑтолюбие — Ñто розы и шипы в завиÑимоÑти от дозы. Под чужой потолок подведут и другое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð´ÑƒÑ‚. Метод проб и ошибок подходит Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ…, но только не Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ñ‹Ñ…. Тот-воно женитÑÑ, ту-воно берет; а Ñ Ð±Ñ‹ и не знал, да мне тот-воно Ñказал. http://www.goroskop.co.uk/1016_solntse_v_neblagopriyatnom_aspekte_s_veneroy.html